02/10(月) 22:21現在

中華料理といえば、当たり前のことだが漢字を使う中国、中華圏の料理である

それなのに日本では和洋折衷というか中洋折衷というか、漢字とカタカナの組み合わせ表記が多いのはなぜなのか

中華スーブにフカヒレスープなどなど。

漢字を主体にするなら中華汁なり、中華湯とするのが自然だと思う。

フカヒレ汁とかフカヒレ湯としないのはなぜだろう

アジアとか欧州とかを問わず、海外から入ってきた汁物はひとくくりでスープなのかもしれないが